第四百七十九章,圍攻(5)
阿瑟·韋爾斯利將軍開始從紐約撤軍。撤軍這種事情,從來都是最為復(fù)雜的,尤其是在你的面前,還有一支有追擊意圖的軍隊(duì)的時(shí)候,就更為麻煩。接任紐約防務(wù)司令的安德魯·杰克遜將軍,在軍事能力上雖然比不上經(jīng)驗(yàn)更為豐富的阿瑟·韋爾斯利將軍,但是他也不是一個(gè)能隨便對(duì)付的家伙,這家伙在確定了英國(guó)人撤軍之后,就開始跟在后面不斷地騷擾英軍,拖慢他們的撤退的腳步。
美國(guó)人這樣干,自然是有目的的。雖然美國(guó)人在戰(zhàn)場(chǎng)上玩陰謀詭計(jì)的技術(shù)不算太好。但是在戰(zhàn)場(chǎng)之外玩這些,他們的水平并不差。所以阿瑟·韋爾斯利將軍一開始撤退。美國(guó)人立刻就明白了他的用意,以及他在擔(dān)心什么。所以美國(guó)佬一邊盡可能地拖住他,一邊就開始大造謠言說魁北克的法國(guó)人正在和美國(guó)人聯(lián)絡(luò),準(zhǔn)備前后夾擊,一舉消滅阿瑟·韋爾斯利將軍英國(guó)軍隊(duì)。
因?yàn)榭笨说膰?guó)民自衛(wèi)軍的組織和調(diào)動(dòng)需要更多的時(shí)間,所以美國(guó)軍隊(duì)必須拖住阿瑟·韋爾斯利將軍,給自己的盟友爭(zhēng)取時(shí)間。
這個(gè)謠言的釋放方式也很有意思,那就是它是直接通過安德魯·杰克遜將軍對(duì)士兵們發(fā)表講話的時(shí)候,宣傳出去的。
安德魯·杰克遜將軍在對(duì)士兵們發(fā)表講話,鼓舞士兵們的士氣的時(shí)候,告訴他們:“我們要不斷的攻擊,拖住他們,咬住他們,就像一直惡狗,一口咬住,絕不松開。因?yàn)橹灰覀円ё×擞?guó)人,他們就死定了。在他們的身后,我們的盟友正在準(zhǔn)備,他們正在用他們的通條壓實(shí)自己的火藥,裝填好子彈——這需要時(shí)間。我們面前的英國(guó)野豬,正打算利用這個(gè)時(shí)間,趕緊逃回到樹林里面去。現(xiàn)在,我們要做的就是死死地咬住它的后退,不讓它跑掉,等我們的同伴裝好了子彈,‘砰’的一聲,我們就有肉吃了……”
士兵們聽了,自然是士氣大振,然后他們就追上去了,然后就和英國(guó)軍隊(duì)發(fā)生了戰(zhàn)斗了,然后,一件不可避免的事情就發(fā)生了——有士兵在戰(zhàn)斗中被英國(guó)人俘虜了。
雖然美國(guó)士兵普遍比較愛國(guó),但是他們也普遍沒受過什么反審問訓(xùn)練,所以在英國(guó)人的盤問下,他們很快就把安德魯·杰克遜將軍和他們講的那個(gè)大秘密說出來了。
阿瑟·韋爾斯利將軍自然知道,這全都是美國(guó)佬的陰謀啦。但問題是,魁北克那邊的那些“說法語的英國(guó)人”現(xiàn)在真的好像有些異動(dòng)。
老實(shí)說,出于對(duì)“革命”的恐懼,一開始的時(shí)候,魁北克的那些“說法語的英國(guó)人”對(duì)法國(guó)其實(shí)是很有點(diǎn)恐懼的。所以那時(shí)候,他們也并不太想重新成為法國(guó)人。但是隨著法國(guó)的日益強(qiáng)大,以及日益穩(wěn)定,重新成為法國(guó)人對(duì)魁北克的那些“說法語的英國(guó)人”又重新變得又吸引力了。尤其是當(dāng)他們了解到路易斯安納的各種稅收政策,以及經(jīng)濟(jì)發(fā)展的狀況之后,革命后的法國(guó)就越變?cè)娇蓯哿恕?br/>
而且在這幾年中,靠著都說法語的優(yōu)勢(shì),魁北克的一些商人,也在和路易斯安納的生意中賺了不少錢。(雖然他們會(huì)不無妒忌地嘲笑路易斯安納的那些“法蘭西海外公民”為“說德語的法國(guó)人”,而且那些家伙也的確在生活中經(jīng)常使用德語或者是使用夾著德語的法語以及夾著法語的德語,但是在路易斯安納官方,以及媒體上都只有一種語言——法語,所以“說德語的法國(guó)人”最后,可能會(huì)弄出一種路易斯安納法語出來。)他們中的不少人也就被“真理部”滲透,成為了法國(guó)在魁北克地區(qū)的代言人。
美英戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)后,魁北克的“說法語的英國(guó)人”表現(xiàn)的很積極,他們積極地組織了自衛(wèi)軍,主動(dòng)參戰(zhàn),這里宗教方面的原因的確要占大頭,但是借著這個(gè)機(jī)會(huì)增強(qiáng)自己,為將來的變故做準(zhǔn)備也是重要的考慮。
因?yàn)榉▏?guó)人通過巡洋艦當(dāng)作臨時(shí)中介,連通了大西洋和歐洲大陸之間的無線電聯(lián)系,所以魁北克的那些已經(jīng)在為“真理部”服務(wù)的人,甚至比加拿大總督都先知道法國(guó)對(duì)英國(guó)宣戰(zhàn),以及北大西洋海戰(zhàn)中,英國(guó)艦隊(duì)全軍覆沒的事情。
得到這個(gè)消息之后,魁北克的那些一心想要讓自己從“說法語的英國(guó)人”重新變成“說法語的法國(guó)人”的人,立刻就行動(dòng)了起來。他們以支持戰(zhàn)爭(zhēng)為名,訓(xùn)練了更多的部隊(duì),同時(shí)還在魁北克大興土木,建造了不少的防御工事——當(dāng)然,名義上這東西是用來對(duì)付那些說英語的……嗯,說英語的美國(guó)人的。
如今既然友軍在后撤,魁北克的“說法語的英國(guó)人”便直接進(jìn)入了防御工事,擺好了進(jìn)行防御的架勢(shì)。
這種姿勢(shì)自然既可以解釋為在準(zhǔn)備防御美國(guó)人可能的進(jìn)攻,也可以理解為在準(zhǔn)備防御阿瑟·韋爾斯利將軍麾下的純種的說英語的英國(guó)人的進(jìn)攻,甚至還可以理解為他們?cè)跍?zhǔn)備和說英語的美國(guó)人一起夾擊說英語的英國(guó)人。
一看到后面的那些“說法語的英國(guó)人”的舉動(dòng),正宗的英國(guó)人立刻便緊張了起來。阿瑟·韋爾斯利將軍立刻派遣了一支騎兵去向那些“魁北克義勇軍”詢問他們打算干什么。
而魁北克義勇軍那邊,居然不管三七二十一,就朝著英國(guó)騎兵開火了。大炮、步槍噼噼啪啪的一陣子,把這隊(duì)騎兵打死了一半,剩下的自然是趕緊撒開四條腿跑了回來。會(huì)回來立刻就報(bào)告說魁北克人造反了。
不過不久之后,幾個(gè)已經(jīng)被“魁北克人”俘虜了的英軍騎兵又回來了。和他們一起來的還有一個(gè)“魁北克義勇軍”的人,他向阿瑟·韋爾斯利將軍表示:“這完全是誤會(huì)。我們的人當(dāng)時(shí)以為他們是美國(guó)人,您知道,他們都說英語!而且語調(diào)還不太對(duì)勁!你要知道,美國(guó)人經(jīng)常穿上我們的衣服來襲擊我們。所以我們一緊張……”
,