譯者序
譯者序
侯玉波
北京大學(xué)心理與認(rèn)知科學(xué)學(xué)院副教授
阿倫森是當(dāng)今最著名的社會(huì)心理學(xué)家之一,他是心理學(xué)家中唯一獲得過美國(guó)心理學(xué)會(huì)杰出寫作獎(jiǎng)、杰出教學(xué)獎(jiǎng)和杰出研究獎(jiǎng)的人。他的貢獻(xiàn)不僅在于其眾多研究成為社會(huì)心理學(xué)領(lǐng)域的經(jīng)典之作,更為重要的是他編寫的《社會(huì)心理學(xué)》通過不斷補(bǔ)充新的理論和研究,也已經(jīng)成為社會(huì)心理學(xué)教學(xué)的必備教材。這本教材從初版到最新的第10版,算起來已經(jīng)有30多年了。在這本教材中,阿倫森與另外兩位同樣也很著名的心理學(xué)家威爾遜和薩默斯一起,為人類理解人性、人與社會(huì)的關(guān)系提供了豐富的資料和指導(dǎo)。在《社會(huì)心理學(xué)》第10版中,三位著名教授延續(xù)了前面幾個(gè)版本的傳統(tǒng),系統(tǒng)地分析了人類的侵犯性、利他性、同情心、偏見、社會(huì)影響、人際關(guān)系與愛情等重要的問題,并對(duì)這些問題做出了最新闡釋。在本書中,阿倫森、威爾遜和薩默斯系統(tǒng)地總結(jié)和分析了到目前為止,西方主流社會(huì)心理學(xué)的研究成果以及這些研究帶給我們的啟示。相信在讀完本書之后,你一定會(huì)對(duì)人類心理與行為的社會(huì)性有更深刻的認(rèn)識(shí)。與其他社會(huì)心理學(xué)著作相比,本書有以下三個(gè)主要特色。
1.內(nèi)容體系系統(tǒng)完整
第1章講述了社會(huì)心理學(xué)的基本問題,其中談到了對(duì)社會(huì)問題的關(guān)注,這種取向一直是社會(huì)心理學(xué)受到人們關(guān)注的主要推動(dòng)力。第2章講方法,特別強(qiáng)調(diào)了社會(huì)心理學(xué)研究的實(shí)證性,使讀者認(rèn)識(shí)到社會(huì)心理學(xué)的科學(xué)性。第3章和第4章講述的是在日常生活中我們的認(rèn)知過程的特性。第5章講述了自我概念以及自我歸因的問題,這些內(nèi)容對(duì)我們認(rèn)識(shí)自己很有幫助。第6章從認(rèn)知失調(diào)的視角講述了保護(hù)自尊的重要性。第7章系統(tǒng)地闡述了態(tài)度與態(tài)度改變的問題。第8章對(duì)人類的從眾現(xiàn)象做了系統(tǒng)分析,其中包含了許多偉大的理論和經(jīng)典的實(shí)證研究。第9章講述了團(tuán)體過程,其中的沖突與合作研究作為博弈論的基礎(chǔ),在現(xiàn)實(shí)生活中有著廣泛的參考價(jià)值。第10章以人際吸引為主題,探討了人際關(guān)系的基礎(chǔ)與發(fā)展。第11章和第12章進(jìn)一步探討了人類的親社會(huì)行為與侵犯行為。第13章則是對(duì)偏見的研究,這些內(nèi)容對(duì)我們理解個(gè)人以及人與人之間的相互作用很有幫助。第14章至第16章則是社會(huì)心理學(xué)的應(yīng)用領(lǐng)域,分別從人類可持續(xù)的未來、社會(huì)心理學(xué)與健康,以及司法實(shí)踐中的社會(huì)心理學(xué)問題入手揭示社會(huì)心理學(xué)的實(shí)踐價(jià)值。這些知識(shí)對(duì)目前中國(guó)的社會(huì)心理服務(wù)實(shí)踐有著重要的啟示意義。全書內(nèi)容渾然一體,反映了社會(huì)心理學(xué)在解決個(gè)體與社會(huì)問題中的全面性及完整性。
2.理論與實(shí)際結(jié)合緊密
三位作者始終是從解決問題的角度出發(fā)來研究社會(huì)心理學(xué)問題的,他們的工作本身就和書的內(nèi)容有機(jī)地結(jié)合在一起。例如,作為一名在童年期曾經(jīng)深受偏見之苦的猶太心理學(xué)家,阿倫森教授非常關(guān)心偏見及其影響問題,他希望通過自己的研究,能夠有助于建構(gòu)一個(gè)和諧的社會(huì)。威爾遜和薩默斯對(duì)社會(huì)影響和助人行為的研究,都反映了他們的社會(huì)理想。
3.表達(dá)方式與時(shí)俱進(jìn)
第10版增加了很多新的特色。例如,“試一試”版塊及豐富的案例能幫助學(xué)生更好地理解社會(huì)心理學(xué)的知識(shí),“熱門話題”版塊能幫助學(xué)習(xí)者更好地應(yīng)用這些知識(shí)。每一章開頭的“小調(diào)查”通過簡(jiǎn)短的提問促使學(xué)習(xí)者明白自己對(duì)問題的態(tài)度和看法。這些特色都使得這本教材的內(nèi)容更加生動(dòng)活潑。也正是因?yàn)檫@些,本書成了全球許多大學(xué)社會(huì)心理學(xué)課程的參考書。為了讓中國(guó)的讀者能夠讀到本書的中譯本,人民郵電出版社普華文化發(fā)展有限公司委托我組織本書的翻譯工作。由于本人時(shí)間有限,為盡快完成翻譯工作,我們實(shí)驗(yàn)室的研究生參加了本書的初譯工作,他們是曹毅、董志文、孫朝陽(yáng)、楊露萌、王琦、孫若銘、徐晨媛、袁金玉、韓博璇、劉遠(yuǎn)澤、王坤和洪俐,全書由侯玉波統(tǒng)稿審校。由于水平有限,譯稿中肯定有不少瑕疵,希望讀者能給我們指出來以便進(jìn)一步改進(jìn)。在此,特別感謝編輯田甜、楊楠、張帆認(rèn)真負(fù)責(zé)的工作,有了她們的努力才使新版著作順利地與大家見面。