第7章
康蒂家前川廊的記者招詩(shī)會(huì)后不久,一位警官走進(jìn)起居室,來(lái)到拉斯巴克面前,戴著手套,手上拿著一件淡粉色的連體衣。先前為何沒(méi)有發(fā)現(xiàn),這可沒(méi)人知道。房間里的每個(gè)人——拉斯巴克警探、尼克、梅和梅的父母,都立刻目不轉(zhuǎn)晴地看著這件衣服。
拉斯巴克忽而興奮起來(lái):也許總算找到了點(diǎn)什么。“在哪里找到的?”他簡(jiǎn)單地問(wèn)道。
“噢!”梅脫口而出。
人人都把目光從那位拿著粉色連體衣的警官身上轉(zhuǎn)六梅。她面色蒼白,毫無(wú)血色。
“是在嬰兒房的洗衣籃里嗎?”梅問(wèn)著,站起身來(lái)。
“不是的,”拿著衣服的警官說(shuō),“衣服塞到桌子后面。我們一開始沒(méi)注意到。”
拉斯巴克有點(diǎn)惱火:怎么可能沒(méi)注意到?
梅的臉上恢復(fù)了血色,似乎有些困惑:“抱歉,肯定是我忘了。科拉傍晚時(shí)穿的是這件衣服。最后一次喂完奶,我給她換了一件,因?yàn)樗涯掏略谶@上面了。我指給您看。”梅朝警官走過(guò)去,想拿那件連體衣,但警官往后退,不讓她碰。
“請(qǐng)別碰它。”他說(shuō)。
梅轉(zhuǎn)向拉斯巴克:“我給她換下這一件,穿了另一件。我還以為我把這件連體衣放在了桌子旁邊的洗衣籃里。”
“這么說(shuō),我們剛才的描述并不準(zhǔn)確?”拉斯巴克說(shuō)。
“正是。”梅承認(rèn)道,顯得有些不解。
“那么她穿的是什么衣服?”拉斯巴克問(wèn)。梅有些遲疑。他重復(fù)道:“她穿的是什么衣服?”
“我——我不確定。”梅說(shuō)。
“您不確定,這是什么意思?”警探追問(wèn)道。他尖著嗓子,口氣充滿了責(zé)備。
“我不知道。我喝了點(diǎn)酒,疲憊得很,天又黑了。最后一次我是摸黑給她喂的奶,她還沒(méi)有全醒。她把奶吐在了連體衣上,我摸黑給她換了尿褲,衣服也換了。我把那件粉衣服扔進(jìn)洗衣籃里,從抽屜里拿出了另外一件。她有很多這樣的衣服,什么顏色我不知道。”
“您知道嗎?”拉斯巴克轉(zhuǎn)向尼克問(wèn)道。
尼克茫然地?fù)u搖頭:“我沒(méi)注意她給孩子換了衣服。我看孩子時(shí)沒(méi)開燈。”
“我可以看看抽屜,找出她穿的是哪一件。”梅充滿愧疚地提議道。
“好的,”拉斯巴克說(shuō),“我們需要精確的描述。”
梅跑上樓,拉開嬰兒衣櫥的抽屜。連體衣、睡袋、小T恤和緊身褲襪全放在那里,到處都是花花朵朵、圓點(diǎn)花紋,還有蜜蜂和小兔子。
警探和丈夫跟著她,看她跪在地板上,抽噎著把所有東西都拿出來(lái)。但是她記不起來(lái),搞不清楚。哪一件不見(jiàn)了?她女兒穿的是什么衣服?
她轉(zhuǎn)過(guò)身看向尼克:“也許得把要洗的衣服從樓下拿上來(lái)。”
尼克轉(zhuǎn)身下樓,照她說(shuō)的做。很快,他帶著一籃臟衣服回來(lái)了。他把衣服倒在嬰兒房地板上,地上的嘔吐物都清理過(guò)了。孩子的臟衣服和大人的混在一起,梅拿出所有的小衣服,放到一邊。
最后她說(shuō):“是那件薄荷綠的,前面有污跡。”
“您確定嗎?”拉斯巴克問(wèn)。
“應(yīng)該是,”梅極不愉快地說(shuō),“只有那一件不在這里。”
科拉被抱走后的幾小時(shí)里,法醫(yī)在梅和尼克家中調(diào)查了一番,沒(méi)有得到什么線索。沒(méi)有證據(jù)表明曾有身份不明的人待在科拉的房間,或者是康蒂家里。什么證據(jù)也沒(méi)有——屋里的指紋印、纖維材料全都能得到合理的解釋。除了他們自己和一位清潔女工,似乎沒(méi)人來(lái)過(guò)他家。他們的清潔工是位菲律賓老婦人,沒(méi)人認(rèn)為她會(huì)綁架孩子。盡管如此,他們還是對(duì)她和她的家庭進(jìn)行了仔細(xì)的調(diào)查。但在屋外,他們有所發(fā)現(xiàn)。康蒂家的車庫(kù)里有嶄新的輪胎花紋印,一看就不是康蒂家的奧迪車留下的。拉斯巴克還沒(méi)有把這個(gè)消息告訴丟了孩子的父母。
拉斯巴克警探告訴他們,屋子里沒(méi)有發(fā)現(xiàn)有人闖入的物證。尼克說(shuō):“他可能戴了手套。”
上午十點(diǎn)。由于綁架案,梅和尼克極度緊張,整夜無(wú)眠,筋疲力盡,但還不想休息。梅的父母被請(qǐng)去廚房喝咖啡,警探進(jìn)一步詢問(wèn)梅和尼克。很顯然,他們給問(wèn)煩了。警探不停地向他們保證,這是在竭盡所能找回孩子,而不是白白浪費(fèi)他們的時(shí)間。
“很有可能,”警探附和道。但接著,他指出,“不過(guò),我們?nèi)匀黄诖茉谖堇镂萃庹业揭恍┖湍銈儾幌喾淖阚E、指紋,或者是在后院的泥地里、草坪上,也可能是車庫(kù)里。”
“除非他從前門出去。”梅說(shuō)。她記起她當(dāng)時(shí)看到前門開著。這一點(diǎn)她越發(fā)確信了,現(xiàn)在她清醒得很。她認(rèn)為綁匪是帶著孩子出了前門,來(lái)到木制門廊,沿著水泥路,走向了人行道,故而他們才沒(méi)有找到可疑的腳印。
“即使是那樣,”拉斯巴克說(shuō),“我們也應(yīng)該能找到些什么。”他看著他們兩人。“我們竭盡全力,問(wèn)了所有的人。沒(méi)人承認(rèn)見(jiàn)過(guò)有人帶著孩子從您家前門出去。”
“那也不意味著這種事就沒(méi)發(fā)生過(guò)。”尼克說(shuō)著,語(yǔ)氣里顯然充滿沮喪。
“你們也沒(méi)找到有誰(shuí)說(shuō)看見(jiàn)她給人從后門帶出去,”梅尖刻地指出,“你們一丁點(diǎn)線索也沒(méi)找到。”
“動(dòng)感探測(cè)器的燈泡松了。”拉斯巴克警探提醒他們。他頓了一下,補(bǔ)充說(shuō):“我們還在車庫(kù)里發(fā)現(xiàn)了車輪印,和你們的車配不上。”他等待著,指望他們能理解這條信息。“你們知道最近有人用過(guò)你們的車庫(kù)嗎?你們讓別人在那里停過(guò)車沒(méi)有?”
尼克轉(zhuǎn)過(guò)臉。“沒(méi)有,我不知道。”他說(shuō)。
梅搖了搖頭。
他們都很失望。鐘在滴答作響。顯然,梅和尼克都很緊張,筋疲力盡,惴惴不安。
“抱歉,但我必須問(wèn)問(wèn)您浴室柜子里的藥品,”拉斯巴克說(shuō)著,轉(zhuǎn)向梅,“舍曲林。”
“怎么了?”梅問(wèn)。
“您能告訴我這藥是用來(lái)做什么的嗎?”
“我有輕度抑郁,”梅懷有戒心地說(shuō),“這是我的醫(yī)生開的藥。”
“您的家庭醫(yī)生?”
她有些遲疑。“我的精神科醫(yī)生。”她承認(rèn)道。
“我明白了,”拉斯巴克補(bǔ)充說(shuō),“您能告訴我您的精神科醫(yī)生叫什么名字嗎?”
梅看著尼克,說(shuō):“安妮·拉姆斯登。”
“謝謝。”拉斯巴克小聲說(shuō)道,在小筆記本里記了下來(lái)。
“許多母親都有產(chǎn)后抑郁癥,警探,”梅為自己辯護(hù)道,“這種情況相當(dāng)常見(jiàn)。”
拉斯巴克含糊地點(diǎn)了點(diǎn)頭:“浴室里的鏡子呢?您能告訴我鏡子是怎么回事嗎?”
梅再次不安地看著尼克。“我打碎的,”梅承認(rèn)道,“我們回到家,發(fā)現(xiàn)科拉不見(jiàn)了,是我用手打碎了鏡子。”她抬起她包扎著繃帶的手。
拉斯巴克又點(diǎn)了點(diǎn)頭,記了下來(lái)。
根據(jù)這對(duì)父母之前的說(shuō)法,除了他們兩人之外,其他人最后一次見(jiàn)到活生生的孩子是在綁架案當(dāng)天下午兩點(diǎn)。梅在街角的星巴克要了杯咖啡,她說(shuō)給她拿咖啡的服務(wù)員應(yīng)該記得她。按她的說(shuō)法,那天下午兩點(diǎn),孩子在小推車?yán)铩:⒆有阎⑿χ蔽约旱闹割^,服務(wù)員朝小女孩揮了揮手。
拉斯巴克當(dāng)天早些時(shí)候已經(jīng)去過(guò)星巴克了。幸好那位服務(wù)員已經(jīng)上了班,拉斯巴克跟她談過(guò)。她記得梅和嬰兒車?yán)锏膵雰骸5F(xiàn)在看來(lái),沒(méi)有別人可以證明孩子在失蹤當(dāng)天的下午兩點(diǎn)以后還活著。
“昨天您在星巴克里待了一會(huì)后又做了什么?”拉斯巴克問(wèn)道。
“我回家了。科拉有點(diǎn)煩躁不安——她下午經(jīng)常這樣——所以我一直抱著她四處走,”梅說(shuō),“我想把她放下來(lái),讓她打個(gè)盹,但她不睡。于是我又抱起她,在屋子里轉(zhuǎn)來(lái)轉(zhuǎn)去。”
“然后呢?”
“我一直抱著她四處走動(dòng),直到尼克回到家。”
“那是什么時(shí)候?”
尼克說(shuō):“我到家時(shí)大約五點(diǎn)。我下班早了些,因?yàn)槭切瞧谖澹覀円鲩T。”
“然后呢?”
“我回到家,從梅手里接過(guò)科拉,讓梅上樓去小睡一下。”
“您有孩子嗎,警探?”梅問(wèn)道。
“沒(méi)有。”
“那您就不知道他們有多么累人。”
“是的。”
“你們什么時(shí)候去隔壁參加的宴會(huì)?”拉斯巴克問(wèn)道。
“大約七點(diǎn)鐘。”尼克回答。
“五點(diǎn)到七點(diǎn)之間你們?cè)谧鍪裁矗俊?/p>
“您為什么問(wèn)這個(gè)問(wèn)題?”梅說(shuō),“我想我們已經(jīng)不是嫌疑人了吧?”
“發(fā)生過(guò)的事我都得知道,請(qǐng)你們盡可能回答我。”拉斯巴克說(shuō)。
尼克說(shuō):“我跟科拉玩,梅睡覺(jué)。梅睡到六點(diǎn)左右才醒。”
梅深吸了一口氣:“然后因?yàn)橐灰獏⒓友鐣?huì),我們發(fā)生了口角。”
她旁邊的尼克明顯緊張了起來(lái)。
“你們?yōu)槭裁礌?zhēng)吵?”拉斯巴克問(wèn)。
“臨時(shí)保姆來(lái)不了了,”梅說(shuō),“如果她能來(lái),這一切就都不會(huì)發(fā)生。”她說(shuō)。她就像是第一次意識(shí)到這個(gè)問(wèn)題似的。
這可是新信息。拉斯巴克不知道還有一位臨時(shí)保姆。為什么他們現(xiàn)在才告訴他?“你們之前為什么不告訴我?”
“我們沒(méi)有告訴您嗎?”梅說(shuō)。
“臨時(shí)保姆是誰(shuí)?”拉斯巴克問(wèn)。
尼克說(shuō):“一個(gè)叫卡利奧波的女孩。她定期來(lái)我家做臨時(shí)保姆。她是十二年級(jí)的學(xué)生,住在離這里大約一個(gè)街區(qū)的地方。”
“您跟她談過(guò)嗎?”
“嗯,什么?”尼克似乎注意力不集中。也許他現(xiàn)在太累了。
“她什么時(shí)候說(shuō)不能來(lái)的?”
“她大約六點(diǎn)時(shí)打的電話。那時(shí)已經(jīng)太晚了,我們沒(méi)法再找一個(gè)臨時(shí)保姆。”尼克說(shuō)。
“誰(shuí)接的電話?”
“我。”尼克說(shuō)。
“我們本來(lái)應(yīng)該再去找一位臨時(shí)保姆。”梅傷心地說(shuō)。
“那時(shí)我覺(jué)得沒(méi)有必要。當(dāng)然,現(xiàn)在……”尼克看著地板,聲音越來(lái)越輕。
“可以給我她的電話嗎?”拉斯巴克問(wèn)道。
“我去拿。”梅說(shuō)著,去廚房取號(hào)碼。
“你們?yōu)槭裁礌?zhēng)吵?”拉斯巴克問(wèn)。梅回來(lái)后,遞給他一張小紙片,上面是手寫的名字和地址。
“我不想把孩子一個(gè)人留在家里,”梅脫口而出,“我說(shuō)我想跟她一起在家待著。辛西婭不想讓我們帶孩子去,她總是小題大做。辛西婭希望宴會(huì)只有成人參加,于是我們雇了一位臨時(shí)保姆。但緊要關(guān)頭,保姆來(lái)不了了,尼克覺(jué)得帶孩子去不禮貌,我不想留她一個(gè)人在家,于是我們吵了起來(lái)。”
拉斯巴克轉(zhuǎn)向尼克,尼克痛苦地點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“尼克認(rèn)為只要在隔壁開著監(jiān)視器,每半小時(shí)看她一下,就不會(huì)有問(wèn)題。你說(shuō)過(guò),不會(huì)發(fā)生什么壞事。”梅說(shuō)著,突然把氣撒在丈夫身上。
“我錯(cuò)了!”尼克說(shuō)著,也和梅一樣惡語(yǔ)相向,“我錯(cuò)了!都是我的錯(cuò)!你要我說(shuō)多少遍?”
拉斯巴克警探看著這對(duì)夫婦之間的裂縫越來(lái)越寬。他們的女兒報(bào)告失蹤之后,他就發(fā)現(xiàn)他們之間關(guān)系緊張,而現(xiàn)在已經(jīng)變本加厲,成了互相責(zé)備。調(diào)查剛開始時(shí),他們之間的統(tǒng)一戰(zhàn)線就開始崩潰。哪能不這樣呢?他們承受著巨大的壓力:女兒不見(jiàn)了,警察守在家里,媒體敲著前門。這位母親顯然在責(zé)怪孩子的父親,責(zé)怪他不該把孩子獨(dú)自留在家里。
拉斯巴克能用這個(gè)來(lái)對(duì)付他們,像埃古[1]那樣。如果這里能找到些什么,他會(huì)找到的。
注釋
[1]莎士比亞悲劇《奧賽羅》中狡猾殘忍的反面人物,暗施毒計(jì)誘使奧賽羅出于嫉妒和猜疑,將無(wú)辜的妻子殺死。