第570章 全世界翻唱狂潮
這是一個(gè)瘋狂的夜晚!這是一個(gè)無與倫比兒的夜晚!這是一個(gè)至高無上的夜晚!這是一個(gè)只有一個(gè)人或許可以越的夜晚!</br> 這個(gè)人是誰(shuí)?</br> 這個(gè)人當(dāng)然是李悠揚(yáng),這一點(diǎn)不會(huì)有人懷疑。Ω筆Δ趣閣WwΔW.BiQuGe.CN</br> 雖然作為前輩,席霜在最后一場(chǎng)演唱會(huì)上綻放出猶如宇宙瞬間爆炸般的絢麗光芒,但是每一個(gè)人都明白,席霜在最后一場(chǎng)個(gè)唱中呈現(xiàn)的輝煌是誰(shuí)一鑄就的!</br> 所以,當(dāng)那晚過后,全世界所有歌迷乃至每一個(gè)歌手和音樂人的靈魂深處都刻入了一個(gè)人的名字!</br> 李悠揚(yáng)!</br> 還有李悠揚(yáng)的歌。</br> 以及李悠揚(yáng)的歌帶給這個(gè)世界,特別是這個(gè)世界樂壇的影響和改變!</br> 而這樣的改變更是一目了然的,反應(yīng)在席霜那場(chǎng)演唱會(huì)過后,飄蕩在世界上每一個(gè)角落里的歌聲中。</br> 在國(guó)內(nèi)當(dāng)然不用細(xì)說,而在大洋彼岸的其他國(guó)家,特別是歐美地區(qū),這些時(shí)日充斥在人們耳畔的依然是李悠揚(yáng)讓席霜唱響的這些歌曲。</br> 當(dāng)然,雖然這個(gè)世界懂中文的很多,但是畢竟不是母語(yǔ),對(duì)大多數(shù)歐美歌迷來說,還是希望能聽到用自家的語(yǔ)言來唱其中的一些歌的。</br> 當(dāng)然,像《yesterdayonnet》這樣本身就是英文歌的經(jīng)典自然不必細(xì)表,由于按照李悠揚(yáng)一貫的做法,再加上席霜隨后也表示將她最后一場(chǎng)演唱會(huì)的所有李悠揚(yáng)寫給她的歌都放入了《歌手公約》將版權(quán)公開,所以這一陣子,以比爾休斯、凱迪艾文,還有目前世界流行音樂第一人珍妮·休斯頓為的歐美音樂人將這些歌都制作成了英文版本,然后在這樣的一段時(shí)間內(nèi)6續(xù)的公開唱響!</br> ...........</br> 《Friendofmine》——比爾·休斯——李悠揚(yáng)粵語(yǔ)版《朋友》的英文版</br> Iseemyfriend,youneedafriend</br> Tonetdbethereforyou</br> Ti11you\'reonyourfeetagain</br> Tobeyourfriendthroughthinet</br> Tounderstand1endahe1pinghand</br> That\'sthe1eastthatInetdoforyou</br> noanytimeyou\'vegotaprob1em</br> I\'11betheretohe1pyouso1ve\'em</br> youknooh</br> .............</br> 《sexymusic》——珍妮·休斯頓——李悠揚(yáng)《冬天里的一把火》的英文版</br> e11Iheadonoutatthe1oca1disnetbsp;eherethekidsgetdontothefunkydisnetbsp;e11themusichitmehighithitme1o</br> ohbabe,Iasgettingita11</br> Throughthesmokyfunkysnetbsp;man,youshou1dhavebeen</br> theyhavethosedisnetbsp;f1ashingthroughthenight</br> sexymusinetthea11</br> sexymusinetgita11</br> sexymusinetthea11</br> sexymusinetgita11</br> ohref1enetight</br> sexyanetthe1ight</br> ............</br> 《memoresofustogether?》——?jiǎng)P迪·艾文——李悠揚(yáng)《其實(shí)不想走》的英文版</br> youusedtote11me</br> thatyoui11breakmyheart</br> ifimakeyoustayithme</br> youtookmydreamsaayand1etmehanging</br> thereisnothinge1sethatinetbsp;iou1dnotbesad,inetgbanetbsp;memoriesofhersti11together</br> hateveryouou1dbe</br> ia1aysbethere</br> aitingjustforyou,hopeitcomethere</br> Idontannago,Ijustannatostay</br> Letmestayithyoufortherestofyour1ife</br> emustbothbe1ieve</br> hei11notbe1ong</br> youmustrea1izethatthebestofyour1ife</br> .......</br> 還有歐美群星合唱的李悠揚(yáng)《祝你一路順風(fēng)》的英文版——《Loving1ove》!</br> Lovingyou,isa11Ieverdo</br> Butyouneverfe1tthesameforme</br> I’vebeenfoo1ingmyse1f</br> IthoughtIkneyousoe11</br> IguessIhavebeentryingfortoo1ong</br> Lovingyou,isa11thatI‘veanted</br> Butyouneverantedmeata11</br> I’vebeennetgmyse1f</br> IthoughtI’11inyousomeho</br> IguessnoIknoyourheartnetd</br> .......</br> 而在這樣的四歌之外,據(jù)說是在席霜舉辦完最后一場(chǎng)演唱會(huì)的當(dāng)天,大洋彼岸的音樂王座上的皇后珍妮·休斯頓就一氣呵成的寫出了《月亮代表我的心》的英文版,并作為那場(chǎng)演唱會(huì)所有歌曲中被譽(yù)為最讓人無法抗拒的單曲,《月亮代表我的心》,這樣一歌,更是在隨后又有了法語(yǔ)甚至俄語(yǔ)的版本,在最頂級(jí)的音樂人的全面帶領(lǐng)下,全世界都掀起了,用各自的語(yǔ)言翻唱李悠揚(yáng)這些歌曲的狂潮!而且一樣是經(jīng)典,的讓演唱者欲罷不能,讓歌迷瘋狂癡迷......(未完待續(xù)。)
三月,初春。</p>
南凰洲東部,一隅。</p>
陰霾的天空,一片灰黑,透著沉重的壓抑,仿佛有人將墨水潑灑在了宣紙上,墨浸了蒼穹,暈染出云層。</p>
云層疊嶂,彼此交融,彌散出一道道緋紅色的閃電,伴隨著隆隆的雷聲。</p>
好似神靈低吼,在人間回蕩。</p>
,。血色的雨水,帶著悲涼,落下凡塵。</p>
大地朦朧,有一座廢墟的城池,在昏紅的血雨里沉默,毫無生氣。</p>
城內(nèi)斷壁殘?jiān)f(wàn)物枯敗,隨處可見坍塌的屋舍,以及一具具青黑色的尸體、碎肉,仿佛破碎的秋葉,無聲凋零。</p>
往日熙熙攘攘的街頭,如今一片蕭瑟。</p>
曾經(jīng)人來人往的沙土路,此刻再無喧鬧。</p>
只剩下與碎肉、塵土、紙張混在一起的血泥,分不出彼此,觸目驚心。</p>
不遠(yuǎn),一輛殘缺的馬車,深陷在泥濘中,滿是哀落,唯有車轅上一個(gè)被遺棄的兔子玩偶,掛在上面,隨風(fēng)飄搖。</p>
白色的絨毛早已浸成了濕紅,充滿了陰森詭異。</p>
渾濁的雙瞳,似乎殘留一些怨念,孤零零的望著前方斑駁的石塊。</p>
那里,趴著一道身影。</p>
這是一個(gè)十三四歲的少年,衣著殘破,滿是污垢,腰部綁著一個(gè)破損的皮袋。</p>
少年瞇著眼睛,一動(dòng)不動(dòng),刺骨的寒從四方透過他破舊的外衣,襲遍全身,漸漸帶走他的體溫。</p>
可即便雨水落在臉上,他眼睛也不眨一下,鷹隼般冷冷的盯著遠(yuǎn)處。</p>
順著他目光望去,距離他七八丈遠(yuǎn)的位置,一只枯瘦的禿鷲,正在啃食一具野狗的腐尸,時(shí)而機(jī)警的觀察四周。</p>
似乎在這危險(xiǎn)的廢墟中,半點(diǎn)風(fēng)吹草動(dòng),它就會(huì)瞬間騰空。</p>
而少年如獵人一樣,耐心的等待機(jī)會(huì)。</p>
良久之后,機(jī)會(huì)到來,貪婪的禿鷲終于將它的頭,完全沒入野狗的腹腔內(nèi)。</br>,,。,。</br>