第一幕 兩枚半銀幣 下
,爐石戰(zhàn)記 !
亞歷山大面對(duì)兩位旅者有些灼灼的目光,抿了抿嘴。
“這是家父告訴我的,他也是參加過那場戰(zhàn)爭的老兵。”他解釋道。
“令尊的名諱是?”
“威廉·弗雷德里克,爵士老爺。”
“我能有幸拜見這位戰(zhàn)友么?”
“恐怕不行,爵士老爺。家父和家母三年前相繼過世了,留給我這個(gè)小酒館維持生計(jì)。”
“呃......抱歉。”德瑪爵士有些歉然,他在腦子里飛快地過了一遍,確認(rèn)自己當(dāng)年的那些老伙計(jì)里面并沒有叫這個(gè)名字的。不過參加過那場戰(zhàn)爭的并且幸存下來的帝國禁衛(wèi)有兩千多人,這個(gè)數(shù)字說多不多,說少也不少,自己沒聽說過也很正常。老爵士再次打量了一下這個(gè)破敗的小酒館,腦中自動(dòng)補(bǔ)充出了接下來的故事:從戰(zhàn)場上復(fù)員的老兵,沒有除了殺人以外的謀生技能,只好靠不多的積蓄開了一家小酒館。爵士這種爵位是貴族中最低的一級(jí),并且不能世襲,因此這位同袍的遺孤重新恢復(fù)了平民身份,在雙親亡故后不得不靠著這家小酒館勉強(qiáng)度日。
自以為搞清楚了怎么回事后,有那么一瞬間,老爵士為了剛剛開始在自己心中模糊成形的打算感到有些羞愧。但是想到如今赫克利斯王室風(fēng)雨飄搖的處境,他的心重新又堅(jiān)定了起來。
“孩子,”他開口道,“你如今獨(dú)自一人生活嗎?”
“是的,爵士老爺。”
男孩恭順地回答道,臉上露出了見到去世父親曾經(jīng)的朋友時(shí)應(yīng)有的那種靦腆和孺慕,這讓老爵士又有些猶豫了起來。他沉吟了一下,從口袋里掏出一枚銀幣——————這是今天的第三枚了,對(duì)著男孩說道:“拿著,孩子,這是你應(yīng)得的。”
但出乎意料的,男孩卻依然站在那里,一動(dòng)不動(dòng)。
“怎么了?”老爵士有些奇怪地問道。
“感謝您的慷慨,爵士老爺。但我必須先確定一下,這是一個(gè)顧客在對(duì)周到服務(wù)表示滿意,還是一個(gè)老兵在對(duì)袍澤遺孤表示同情?”
“一半一半吧,兩者都有。怎么了?”
“那我也只能接受一半——————作為酬勞的那一半。”男孩接過那枚銀幣,然后從亞麻布的上衣兜里掏出一大把銅子來,他數(shù)出了五十個(gè),把它們放到了餐桌的邊上,也就是老爵士剛剛放銀幣的那個(gè)地方。
“你寧可作為一個(gè)侍者接受顧客的打賞,也不愿意作為一個(gè)孩子接受來自長輩的善意嗎?”老爵士看著那一大堆銅子,他不禁有些好奇對(duì)方之前是怎么把它們藏在那看起來并不飽滿的兜里的。
“不,我接受您的善意,爵士老爺。”男孩欠了欠身,“但我不接受人情。家父臨終前曾告誡我說,‘愿你每次回憶,對(duì)生活都不感到負(fù)疚’。我只是按照他所說的去做罷了。”
“你有一個(gè)好父親,孩子。”老爵士動(dòng)容道,“而他也有一個(gè)好兒子。”
“謝謝,您的這句夸獎(jiǎng)比那半枚銀幣還要珍貴。”
老爵士沉吟了一下,并沒有把那一堆銅子收下,而是反過來往外推了推。
“既然如此,你就更有理由收下這些錢了,孩子。因?yàn)槲覀冞€需要你幫我們刷一下馬兒,順帶喂它們一些干草。此外,”他說道,“你對(duì)獅心城熟悉嗎?”
“熟悉的,爵士老爺。”男孩看著老爵士,不明白他為什么忽然這么問,“我八歲之前一直生活在獅心城的皇后區(qū)。”
“棒極了。”老爵士用手指點(diǎn)著桌子,“是這樣的,我和我的同伴要去獅心城辦點(diǎn)事情——————很急的事情,但我們對(duì)獅心城并不是很熟悉,所以我們剛好需要一名向?qū)А!?br/>
“你們想雇我做向?qū)В俊蹦泻⒁幌伦泳兔靼琢诉^來,“你們的目的地是哪里呢?”
“拖尸人巷103號(hào)。”老爵士報(bào)出一個(gè)地址。
“我知道那里。”男孩點(diǎn)了點(diǎn)頭,隨即眼色有些古怪地看了兩位旅人一眼,有些奇怪為什么這兩位穿著體面的紳士會(huì)要去那樣一個(gè)魚龍混雜的貧民窟,但他明智地沒有多嘴。
“很好,”老爵士笑著說道:“當(dāng)然,不會(huì)讓你白做的。酬勞同樣是兩個(gè)半銀幣,而這些算是定金。我們明天一早就動(dòng)身,可以嗎?”
男孩把那些銅子重新收了起來,點(diǎn)了點(diǎn)頭。
“可以的,爵士老爺。”
“非常好。”
“您慢用,我先告退了。”
說完,男孩穿上雨衣,從那個(gè)小小吧臺(tái)的后面拿出給馬刷毛的刷子,打開那扇滿是縫隙的大門走了出去,外面的風(fēng)雨一下子倒灌進(jìn)來,讓阿爾瓦忍不住打了一個(gè)哆嗦。
他連忙喝了一大口朗姆酒,然后切了一大塊燒鵝送到嘴里,猛地眼睛一亮,埋頭大快朵頤起來。
“見鬼!這鵝油配果醬簡直能讓人咬掉舌頭!德瑪爵士,您再不開動(dòng)的話,我可要把這些好東西都吃光啦!”
年輕人一通狼吞虎咽后,抬頭發(fā)現(xiàn)自己年長的那位同伴正在皺著眉頭怔怔地發(fā)呆,他的餐具整整齊齊地放在身前,甚至都沒有挪過地方。
“艾拉在上!德瑪爵士,您這樣子讓我忍不住懷疑您究竟是一個(gè)正常人類,還是布拉卡達(dá)那些法師們?cè)斐鰜淼哪Хㄉ铩!?br/>
“阿爾瓦,”老爵士沒有理會(huì)年輕人的大呼小叫,他突然嚴(yán)肅地盯著自己的同伴,“我有一個(gè)想法。”
“您有一個(gè)想法?”被老爵士嚴(yán)肅的表情感染,年輕人也放慢了自己咀嚼的速度,“我在聽,爵士大人。”
“我一直在想,如果有什么辦法,能在我們得手后,讓那位主教的人暫時(shí)發(fā)現(xiàn)不了殿下的失蹤,我們就能有足夠的時(shí)間,從容地把殿下護(hù)送到花葉原了。”
“您說得很對(duì)。”年輕人點(diǎn)了點(diǎn)頭,但隨即又聳了聳肩,“但那是不可能的。現(xiàn)在這個(gè)時(shí)節(jié)上,那位主教的人一定把殿下看得很死,我不知道接應(yīng)的人有什么辦法可以讓殿下獨(dú)處十五分鐘,但我想這應(yīng)該已經(jīng)是極限了。剩下來的部分,靠得就是我們的勇氣,和諸神的眷顧。”
“光靠勇氣并不能救出殿下,阿爾瓦,而諸神的眷顧太過虛無縹緲。但是如果,我是說如果,殿下到時(shí)候并沒有失蹤呢?”
“殿下并沒有失蹤?您是說我們沒有得手?”
“不,我們得手了。”
“那殿下必然就會(huì)失蹤了。”
“不,我們得手了,而殿下沒有失蹤。”
“您把我搞糊涂了,爵士大人,”年輕人皺著眉頭,“您還是直說吧。”
“殿下沒有失蹤,”老爵士壓低了聲音,就連盡在咫尺的阿爾瓦也不得不再靠近些,以便能夠聽清楚他的話,“是因?yàn)榈钕卤坏舭恕!?br/>
“被掉包了?”年輕人驚愕張大了嘴,但隨即就質(zhì)疑道,“但誰去做那個(gè)冒牌貨呢?”
他仔細(xì)想了一下,問道:“我嗎?”
雖然他比那位殿下要整整高出一個(gè)十公分,但是很顯然老爵士更加不合適。這真是一個(gè)漏洞百出的計(jì)劃,且不說那位冒名頂替者的下場——————他們都有為王室捐軀的覺悟,但問題是,如果無法騙過主教大人派去貼身服侍殿下的眼線,這個(gè)計(jì)劃立馬就會(huì)穿幫。而如果無法贏得更多的時(shí)間,一切犧牲就毫無意義。
老爵士搖了搖頭,這位戎馬一生的老兵罕見地有些猶豫起來。
“您到是說話啊,爵士大人。”
“你有沒有發(fā)現(xiàn),”老爵士最終只是猶豫了一下下,還是狠下心說道,“我們新雇的那位向?qū)В雌饋砗苊媸欤俊?br/>
“你是說......”提醒到這個(gè)份上,年輕人終于反應(yīng)了過來,“噢天哪,您該不會(huì)是想......艾拉在上,您瘋了嗎?”
“你見過殿下嗎?”
“我只見過肖像,還是殿下小時(shí)候的。”
“那我告訴你,作為殿下外公的親隨,我不止一次有幸近距離見到過殿下。我敢拿我的名譽(yù)擔(dān)保,這絕對(duì)是可行的。”
“可是......”
“他是一個(gè)孤兒,孑然一身,就算失蹤了,也不是什么大事。”老兵咬咬牙,顯露出他兇狠的那一面,那是與他同行了一路的年輕人從來沒見過的鋒銳和決絕,“況且,他的父親曾經(jīng)是帝國禁衛(wèi),這群人都是最堅(jiān)定的保王黨——————我就是其中之一,我相信他的父親也會(huì)同意這么做的。退一萬步說,至少?zèng)]什么損失,是嗎?就算計(jì)劃失敗,也不會(huì)讓一切變得比現(xiàn)在更糟糕了。”
“可是......可是......”年輕人因?yàn)檫^度的驚愕漲紅了臉,過了半天,才擠出了一句,“可是......他是個(gè)男的啊!”
“不,”老爵士搖了搖頭,“他是個(gè)男孩。”