致謝
致謝
可能大家會(huì)說(shuō)我老套,但我必須承認(rèn),如果沒(méi)有來(lái)自我的學(xué)生、同事、家人和朋友的鼓勵(lì)、付出和支持,這本書(shū)根本就不可能完成。有好幾個(gè)段落都是基于克萊蒙特神學(xué)院(Claremont School of Theology)以及克萊蒙特研究生大學(xué)(Claremont Graduate University)學(xué)生的深刻見(jiàn)解的啟發(fā),尤其是迪佩爾蒂(Ruben Dupertuis)、普羅萬(wàn)斯(Brett Provance)、舍費(fèi)爾(Michael Schufer)、徐勝元(Syng Won Suh)、托馬謝夫斯基(Mariano Tomaszewski),以及曹龍(Young Cho)。在理解模仿以及模仿在特定文本中的應(yīng)用上,他們每一個(gè)人都起到了非常重要的作用。邁克爾還校對(duì)了附錄中的希臘語(yǔ)和拉丁語(yǔ)文本,確保其準(zhǔn)確性。布雷特以及后來(lái)加入的海耶斯(Leslie Hayes)在對(duì)古風(fēng)和基督教研究所(Antiquity and Christianity)的管理上給予了我更多的自由,使我能夠潛心于高強(qiáng)度的研究和寫(xiě)作。莫拉斯(Olga Morales)和利特爾(Judy Little)作為我的秘書(shū)助理,對(duì)我的課程和生活給予了很多的協(xié)助和照顧。耶魯大學(xué)出版社的工作人員,就像對(duì)待我前一本關(guān)于荷馬和新約的書(shū)一樣,一直都非常專業(yè)、嚴(yán)謹(jǐn)、充滿熱情。他們的讀者對(duì)著作的完善提出了有價(jià)值的建議和意見(jiàn)。也感謝國(guó)家人文基金會(huì)的資助,讓我能夠提前完成這部書(shū)稿。
我的妻子艾米·弗斯(Amy Furth)給了我無(wú)比大的鼓勵(lì),是她鼓勵(lì)了我的另一個(gè)愛(ài)好:古代宗教文學(xué)。還有她的父親,我的岳父戈登·弗斯(Gordon Furth),她的姐姐薇恩·弗斯(Wynne Furth),姐夫布倫奈斯(Donald Brenneis),我也要一并表示感謝,感謝他們給予我的友誼和支持。我還要感謝樹(shù)屋(Treehouse)這個(gè)地方,這是他們?cè)隈R林郡的家。在那里我度過(guò)了很多富有成效的難忘的日子,徒步旅行、閱讀、寫(xiě)作以及思考關(guān)于荷馬和新約的問(wèn)題。