第二百八十一章 獨立董事
小布什的態(tài)度還是很管用的,所以在我捐出了二十億美元給美國的“斗狗”事業(yè)之后,我很快便以7.5%的權(quán)益“絕對控股”了紐約共和這家現(xiàn)在在美國金融界根本就排不上號的銀行,正式的打造好了自己進軍北美次級貸款市場的平臺。
因為戰(zhàn)爭,恐怖襲擊以及經(jīng)濟滯脹的原因,美國的地產(chǎn)業(yè)現(xiàn)在仍舊不是很熱,雖然算不上低迷,但要想讓那些信用不好或者是償債能力不強的人都到我的公司里來貸款買房,出了那些膽子大到傻掉的人之外,其他人卻也不是那么容易就敢來我們這間低息金融機構(gòu)的。
遇到著第一個困難的時候,我順理成章的就想到了莎拉波娃這個剛剛在俄羅斯人民的目送中跳進了迎接她的美國人民那熱切的眼光里的焦點人物。榜樣的力量是無窮的,美國人就算是再自打,也不可能不被這個昔日里幾乎落魄到我床上去的美少女影響,只要她發(fā)揮自己的影響力,我為了得到紐約共和而花出去的錢就有人埋單。
為了這個美少女,我專門冒著被阿布萊希莫維奇念咒的危險和他通了次電話,阿布在那頭從航空跟我侃到足球,再從足球侃到烏克蘭煉鋼法之后,才依依不舍的高訴我說莎拉波娃不在紐約,氣得我當(dāng)時沒想把他從電話里揪出來。但是沒辦法,剛剛從德州趕到紐約的我和樸慧姬只得又馬不停蹄地趕回了舊金山,專門去求見現(xiàn)在這位火到讓我這個餃子滿世界碾得美少女。
美少女大概是也沒想到我這個贊助人會突然間出先。所以當(dāng)我大大咧咧的仰坐在她家露臺上寬大的沙發(fā)上時,早已習(xí)慣了和這種大人物打交道的莎拉波娃尤其得緊張。
“瑪麗婭,你還好嗎?”隨性的看了一眼莎拉波娃身后她那個錢地的老媽,我輕輕的拍打著右側(cè)的空位微笑道“羅曼告訴我說你在這里,好像你這幾年過地還不錯!”
“謝謝先生!”或許是驚心于我身后那幾個專業(yè)保鏢的氣質(zhì)。幾乎已經(jīng)對我沒什么印象的莎拉波娃笑得很是拘束。
莎拉波娃不肯坐,我也就不再強求她,轉(zhuǎn)而從樸慧姬手里拿過幾張廢紙扔在桌子上之后,我繼續(xù)保持著微笑和她客氣道“瑪麗婭。咱們兩個人有五年沒見過面了吧?還記得我曾經(jīng)對你說過什么嗎?”
“謝謝,先生!”莎拉波娃換了種語氣重復(fù)了一遍自己的話,而后在我的逼視下和她母親并排坐在對面卑身道“先生,我們有忘記您的話,雖然我知道自己現(xiàn)在做的并不好,但至少,我一直在努力”
“我知道!要不然我也不會輕普京先生放你到美國來咯!”
隱晦的表現(xiàn)了一句之后,我若有所思地敲打著桌面上的那幾張廢紙道“瑪麗婭,你在美國已經(jīng)生活了許多年,是否聽說過這樣一個故事呢?你的教父在你需要幫助地時候為你做了些事情。盡管這些事情對他來說可能不算什么,但等到他需要你幫助的時候,你是不是會在自己的能力范圍之內(nèi)為他效勞呢?”
“我們愿意為阿布拉西莫維奇先生效勞!”我不知道莎拉波娃有沒有明白過來我在說什么,但她的母親反應(yīng)倒是很快,還沒確定什么狀況,便滿口答應(yīng)了要和阿布這個全世界第二著名的俄羅斯人搭上關(guān)系。
“夫人,請你認(rèn)真聽我說話好嗎?我說的是我,而不是現(xiàn)在只對足球感興趣的阿布!”高傲的鄙視了一眼對面的那個剽悍地俄羅斯水桶,我故作深沉的回憶道“很多年以前。有一批華人來到了圣-弗朗西斯科,因為他們蹩腳的口音,所以長久以來這里一直被我們叫作三藩。直到這里的華人越來越多并掌控了整個城市的節(jié)奏,這些華人里進入主流社會的第二代繼承人,才把他們蹩腳的口音改成了舊金山,也就是你現(xiàn)在生活得地方。”
“那么現(xiàn)在你明白華人在舊金山的影響力究竟有多大咯?”看著不懂裝懂而且還頻頻向我點頭的莎拉波娃,我遺憾地聳了聳肩道“瑪麗婭,真的很不巧,前幾天我剛剛成為了這些華人的領(lǐng)袖。也就是你們通常意義上說的教父!”
“孩子,我現(xiàn)在需要你的幫助!”雖然我比莎拉波娃大不了幾歲,但是為了達(dá)到籠絡(luò)住她的效果,我還是很笨拙地玩兒了次深沉。
“我可以嗎?”足足地楞了有半分鐘,莎拉波娃才在向自己那個目光呆滯的母親求助無果地情況下,低聲咕噥出了自己的怯懦。
“我只是需要你在方便的時候幫我個小忙而以!”淡定的安慰了一句被電影嚇壞了的莎拉波娃。我轉(zhuǎn)而看著她那已經(jīng)失神到只會和已經(jīng)見底的咖啡杯子較勁的母親說道“夫人。您應(yīng)該聽說過紐約有一間叫作紐約共和的銀行吧?我記得你們第一筆汽車貸款就是從那里得到的,對嗎?”
“我只是想告訴你們我現(xiàn)在是這家銀行的老板!”看著差點被我翻出的陳年舊賬激的把咖啡杯扔到我懷里的俄羅斯水桶。我在她想解釋些什么之前猶自獨白道“我才剛剛接手這家公司,但是我發(fā)現(xiàn),他們的業(yè)績很不理想,在美國仍有很多人像你們當(dāng)年一樣窘迫,不過他們卻沒有像你們當(dāng)年一樣的勇氣。所以,我需要你們站出來,給予這些人一定意義上的鼓勵和幫助!”
“先生,您得意思是廣告,對嗎?”繞了半天,莎拉波娃才敢弱弱的向我求證道“先生,您是希望我像安娜那樣,為您拍一些廣告。并讓我在廣告里講述自己的故事,對嗎?”
“是廣告,但不是像庫爾尼科娃那樣下作!”表演性地皺了皺自己的眉頭,我把已經(jīng)快被自己捂熟了的那幾頁廢紙推到莎拉波娃面前道“瑪麗婭,我是個很嚴(yán)肅的人。所以我做事情的時候絕不會用那種下作地方式來吸引人的眼球。我的確是需要你為新公司拍幾輯宣傳用的廣告或是照片,但我此行地目的是請你家入紐約共和,成為它的獨立董事。我不認(rèn)為你把自己當(dāng)年的傷口重新撩開就能打動那些人,我需要的。是你為這些人平添一絲希望或者叫幻想,讓他們有勇氣面對生活,有勇氣到我們的公司來借錢!”
“可是先生,這些人都是經(jīng)常處于失業(yè)狀態(tài)或者是信用不良的人,如果他們不還或是還不上自己借的那些錢,您得損失不是很大嗎?”確定了我不是要讓她自己去拍三級片,莎拉波娃稍稍的安心了一些,她頗為感激的提醒我道“如果當(dāng)年沒有您和阿布拉西莫維先生地幫助,我和我的母親或許早已經(jīng)因為自己的外來身份而露宿街頭了,您或許不知道。但7%的利率卻是我們這些普通人根本就承受不起的,如果不是因為您給了我最好的訓(xùn)練條件和那么多的比賽幾乎,我和我的母親,真的會破產(chǎn)地!”
“那么我就按你的要求把利息降低好了!”慷慨的賣了莎拉波娃一個人情,我抓住機會給她洗腦道“瑪麗婭,想想像你這樣的外國移民到美國來是為了什么,想想那些因為不滿意自己的收入而整日里游走于東西海岸之間的人們又是為了什么?現(xiàn)在,我給他們一個機會,讓他們提前過上自己一直追求的美國式中產(chǎn)階級的生活。
我不認(rèn)為自己是在借錢給他們。我認(rèn)為自己是在預(yù)先支付他們的未來,試想下,如果那些外來移民到六十歲才可以拿到綠卡或者是買一棟屬于自己地房子,那他們還能用幾年時間體驗美國式的生活?但是如果反過來,讓他們先擁有了自己的物業(yè),然后用物業(yè)去博取綠卡,最后一邊享受著生活一邊為自己現(xiàn)在已經(jīng)擁有的未來埋單,這不是件很愜意的事情?”
“先生,我明白您得意思。我只是擔(dān)心那些沒有固定收入或根本就沒有收入的人地償債能力!我知道您是個慷慨地好人,但是您是在投資,不能沒有收益!”或許是怕我這個“教父”為難她自己,也可能是怕我“想起”在楚科奇時的那些陳年往事,本來只擅長打網(wǎng)球地莎拉波娃此刻尤其得謹(jǐn)慎。
“瑪麗婭,你沒有讓我失望。我為你的善良感到驕傲!”把玩著莎拉波娃現(xiàn)在的思維模式。我繼續(xù)給她灌迷魂湯道“我知道你在擔(dān)心什么,但是我只能在和你說聲謝謝之后。繼續(xù)做這件事!其實這就和你們打網(wǎng)球一樣,你面對的對手越強,你失敗的風(fēng)險就越高,但是反過來,你的對手越強,你贏球之后的收獲就越多!相信,你也不想一輩子只和皮爾斯這樣老女人交手卻因為威廉姆斯太強而總是躲著這座你必須超越才能登頂?shù)纳椒灏桑俊?br/>
“這個世界是很有趣的,我們不能因為人最終都會死在床上,所以就不敢再去閉上眼睛睡覺,也不能因為有一些信貸的風(fēng)險,就不去幫助那些真正需要幫助的人。”
莎拉波娃還是很善良的,至少,我從她的眼睛里發(fā)現(xiàn)了她對那些無力償債的人可能被我這個教父逼破產(chǎn)的擔(dān)心和憐憫。我要的就是這種效果,只要她潛意識已經(jīng)跳進了“事情即將發(fā)生”的選擇性失誤里,我就有辦法把她跟紐約共和捆綁在一起,讓她在無人駕駛的情況下也進自己最大的努力幫我拖著這駕馬車往前跑。
“瑪麗婭,如果我猜的不錯,你是因為擔(dān)心這些人沒有足夠的收入或者是積蓄,所以害怕他們支付不起貸款產(chǎn)生的那些高昂的利息頭寸,以及他們在被迫破產(chǎn)之后我拿不到自己的投資收益,對嗎?”
“其實你把自己推進了一個心理暗示的誤區(qū)里!”看著因為被我猜中心思而忐忑的不知所措的莎拉波娃,我重新露出自己地微笑道“資本的秘密。其實最核心的就是我們常說的時間價值,你剛才所有的假設(shè),都是建立在靜止?fàn)顟B(tài)也就是不考慮時間價值地因素,但實際上,銀行的利息收益。卻恰恰來源于時間價值。
我們現(xiàn)在重新做一次假設(shè),假設(shè)一個像流浪漢一樣沒有存款,沒有收入的人像你借了一筆無擔(dān)保貸款用于購置房產(chǎn)。那么如果這個流浪漢在未來的幾年時間里因為得到工作而每個月產(chǎn)生地收入結(jié)余大于我們的貸款利息,或者是這個流浪漢始終沒有工作但房屋價值上漲之后表現(xiàn)價格在我們進行貸款清償時大于我們應(yīng)收的本息合計。那么你認(rèn)為他是用貸款做了一次投資呢,還是以自己的破產(chǎn)為代價為我們平添了投資收益,亦或者二者都有呢!”
“先生!我從來沒有懷疑過您的話!”隨著我把第二個坑刨好,莎拉波娃毫不猶豫地跳進來道“先生,我只是擔(dān)心這些人在沒有找到工作之前承擔(dān)不起巨大還貸壓力,而且,您應(yīng)該知道,您的剛才的話也是建立在房產(chǎn)價格會上漲的假設(shè)上的”
“所以我需要一個良性的循環(huán)!”看著天真地莎拉波娃,我極力做出神圣的樣子偽裝道“為了能讓流浪的人買到自己需要的住所,我可以不要任何人的擔(dān)保便把錢借給他們。而為了減輕他們的還貸壓力,你甚至可以免去所有人的收付款,也可以在他們貸款之后的一段時間里,視那些人的償債能力來確定是不是為了保證這筆錢能良性地收回而適當(dāng)?shù)臏p少其本金的償還,甚至是讓他們只償還利息而稍后償還本金。
如果我們真的這樣做了,那就算有人以為信用不好而拒絕還貸或者是有人因為一直找不到工作而無力還貸,我們到時候都可以把他們在瘋狂貸款后購置來的房屋作為清償手段,因為,這個時候美國的房地產(chǎn)市場已經(jīng)被松動的銀根托到了很高的位置。就算那些借錢的人不得不賣掉自己地房子還債,他們也會在還清債務(wù)之后結(jié)余一大筆足夠自己生活的收益。”
“當(dāng)然,一切都存在于假設(shè)之上”掐著時間讓莎拉波娃和他的俄羅斯水桶好好消化了一遍我對未來的預(yù)期,并確定了他們已經(jīng)完全被我勾勒出的愿景所折服后,我才輕松的向天花板吐了個煙圈“是紐約共和地獨立董事瑪麗婭-莎拉波娃小姐地善良和自信促成了這一切”
莎拉波娃不可能逃脫掉被我洗腦的命運,因為她不過是個只知道在網(wǎng)球場上尋找真理地孩子,她的水桶媽媽也不能,因為沒有誰比她曾更深刻的了解美國的社會現(xiàn)實。而且,用我的錢去給自己捐一個慈善家的外衣。并披著它走進上流社會,這對于一個因為打網(wǎng)球而胸肌分外發(fā)達(dá)的外來移民來說,就像是個可遇而不可求的天方夜譚。
“我也有些擔(dān)心!”
離開莎拉波娃的小屋之后,這些天一直跟著我在美國東奔西跑的樸慧姬在回唐人街的路上終于忍不住說出了自己的擔(dān)心,雖然她一直在努力說服自己要對我保持信心,但她始終不舍得從印有莎拉波娃簽名的那幾張廢紙上離開的眼光。卻不自覺地出賣了自己的內(nèi)心世界。
“次級放貸一般周期都要長于一級貸款。雖然我們能確定美國樓市會因此暴漲,但同樣的。它也會因為虛高而暴跌。就算你已經(jīng)預(yù)計出了這個暴跌的時間,但又怎么可能擺脫這些長期性的應(yīng)收債權(quán)呢?要知道,這些人在房價上漲的時候是富豪,而一旦房價下跌,他們就全部將都變成負(fù)資產(chǎn)!”
樸慧姬的擔(dān)心全部都是事實,如果只是單純的把這種假設(shè)套用在紐約共和身上,那么它在幾年之后必死無疑,但關(guān)鍵就在于,我是普京和布什眼中最具全球化精神的企業(yè)家,我手中掌握著可以把任何頹勢都轉(zhuǎn)化為機會的資源!
“寶兒,你好像忘記了你們家大姑姑是干什么的!”隨手把樸慧姬攥著的那幾張廢紙丟開,我愜意的靠在椅背上玩弄起了她剛才用來撩撥我的那幾縷青絲“還記得我在俄羅斯的時候是怎么教你的嗎?資本運營是一種由點到面的運動和覆蓋,紐約共和只是我們落在整個棋盤上的第一顆棋子,也將是為了最終收官而必須舍棄的一顆棄子,所以,不要盯著它,而是要看誰來為它活氣”
“你是說要用思囡來分解紐約共和的風(fēng)險?”樸慧姬似懂非懂的在我的指尖忸怩道“雖然收益大到嚇人,但是讓一間投行分解一個國家的地產(chǎn)泡沫,這是不是有些冒險呢?”
“所以我們現(xiàn)在要去見一個人!”想象著那位老人的樣子,我忽然停下自己的動作不自覺地嚴(yán)肅道“我?guī)闳ヒ娨粋€至今還讓愛因斯坦等在天堂門口的哲人”</br>