223【美國腦殘粉】
周赫煊最近事情太多,《大眾》副刊需要他操心,廣播電臺需要他兼顧。甚至連北大那邊,都發(fā)來電報:“現(xiàn)在都國民政府了,校長你快去要銀子吧,老師們還等著發(fā)工資呢。”
諸事纏身,以至于周赫煊搬家的時間都沒有。
張樂怡如今管理著廣播電臺,廖雅泉基本接任秘書職務(wù),她拿著電報紙進(jìn)來:“周大哥,國民政府大院發(fā)來電報,邀請你下月底去南京參加會議。”
南京國民政府在北伐期間,仿照法國制度,沒有設(shè)立教育部,而是叫做大院。
大院長相當(dāng)于教育部長,下設(shè)教育行政委員會(9人),委員們共同商討國家教育事務(wù)。
如今的大院長正是蔡元培,他之所以邀請周赫煊開會,是因為周赫煊乃北洋教育部參事,同時還是北大校長。
周赫煊這個破校長,他是不準(zhǔn)備繼續(xù)當(dāng)?shù)模瑹┬氖绿啵纱噙€給蔣夢麟算了。
上午十點。
周赫煊正在審閱《大眾》副刊稿件,哈雷特·阿班突然前來拜訪。
“周,你猜得太準(zhǔn)了!”阿班見面驚嘆道。
“什么猜得準(zhǔn)?”周赫煊問。
哈雷特·阿班佩服地:“你在山東時,日本人會暗殺張作霖,而且就是在他退回東北的途中。居然真被你猜中了!”
周赫煊道:“這不難猜,從濟(jì)南事件,就能看到日本人真實意圖。”
“不不不,這個非常困難,”哈雷特·阿班問,“你那本《菊與刀》寫完了嗎?我迫不及待地想看后面的內(nèi)容。”
周赫煊好笑道:“你這次來天津,就是專門找我要書稿的?”
“當(dāng)然不是,”哈雷特·阿班笑道,“常凱申、李宗仁、馮玉祥等高級將領(lǐng),馬上就要來天津了,我在這里等著采訪他們。”
(注:馮玉祥并未隨行,7月份才會動身北上。)
“哦,那正好,我也有事想找常校長談?wù)劇!敝芎侦印?br/>
“到時候一起去吧,”哈雷特·阿班道,“對了,你的《菊與刀》呢,到底寫完沒有?”
周赫煊從抽屜里拿出一本書,遞給阿班:“這是《菊與刀》的樣書,正式出版還得等下個月。”
“噢,太棒了!”
哈雷特·阿班翹著二郎腿,坐在周赫煊辦公室就讀起來,還道:“你忙你的,不用管我。”
周赫煊無奈地笑了笑,繼續(xù)審閱稿子。
而遠(yuǎn)在大洋彼岸的美國,這天的《紐約時報》頭版,卻是做的張作霖專題。大題目叫《一位中國地方實力派被暗殺關(guān)于日本人的野心》,下面還細(xì)分了各種小標(biāo)題,將張作霖遇害的前因后果都詳細(xì)講述,最后的內(nèi)容居然跟周赫煊有關(guān)。
哈雷特·阿班在報道的最后寫道:
“我在中國的山東,遇到了一位東方著名者,他叫周赫煊。相信喜歡研究歷史的美國人,應(yīng)該對這位周先生很熟悉,他就是《大國崛起》的作者。周最近還寫了兩本書,一本叫《槍炮、細(xì)菌與鋼鐵》,是關(guān)于人類歷史的;另一本叫《菊與刀》,是日本民族性研究書籍。
我跟周在山東有過一番交談,他從濟(jì)南事件得出驚人的結(jié)論,只要張作霖退回東北,途中必然遭遇日本人的暗殺。當(dāng)時我不以為然,可就在前些天,張作霖的死訊讓我驚呆了……周先生不僅是為者,更是個預(yù)言家。他的預(yù)言并非基于神秘,而是經(jīng)過科的研究和分析。他在《大國崛起》中還預(yù)言美國即將爆發(fā)經(jīng)濟(jì)危機(jī),但愿他這次會出錯吧。關(guān)于周的詳細(xì)實際,請下轉(zhuǎn)第六版……”
《紐約時報》的第六版,有半個版面都是周赫煊專題。
一份美國報紙,如此濃墨重彩地報道中國新聞,也只有哈雷特·阿班有這個能耐了。
周赫煊專題的大標(biāo)題叫《辜鴻銘第二》,好吧,或許是因為美國人更熟悉辜鴻銘,阿班在報道新聞時,居然將周赫煊比喻為“第二個辜鴻銘”。
新聞分別講述了周赫煊的身世經(jīng)歷,又詳細(xì)闡述了他的術(shù)和成就,最后把周赫煊在天津和山東賑濟(jì)災(zāi)民的善舉講出來,對他進(jìn)行了高度的贊揚(yáng)和評價。
《紐約時報》此時的銷量,高達(dá)35萬份,就連美國高層政客都每日必讀。
這篇新聞專題一發(fā)出來,再度讓周赫煊揚(yáng)名,許多美國人都對他有了良好印象。
在美國賣得不好的《神女》,也被出版商趁機(jī)弄出來炒作,可惜反響還是不怎么熱烈。
事實上,自從《大國崛起》在美國獲得小范圍轟動后,出版商就順勢推出了《神女》。結(jié)果很糟糕,4個月累計銷量不足1萬,算上校對、編輯、印刷、運(yùn)輸和宣傳等費用,這本書其實是有點小虧本的。
如今接著《紐約時報》的新聞一炒,《神女》銷量總算小范圍提升,累計起來快突破1萬2千冊了。
沒辦法,《神女》的背景是東方式的,神話也是中國獨有的,再加上敘事結(jié)構(gòu)和寫作手法太過詭異,普通美國讀者特別難以接受。
當(dāng)然也有個別愛好者喜歡,而且喜歡到腦殘粉的程度。
今年普利策獎的獲得者、未來的諾貝爾獎得主、美國民族戲劇奠基人尤金·奧尼爾,就在接受記者采訪時公開表示:
“中國的周赫煊,是繼卡夫卡后最偉大的現(xiàn)代派家。他們的作品,情節(jié)支離破碎,思路不連貫,跳躍性很大,語言的象征意義極強(qiáng)。這或許就是《神女》在美國不受歡迎的原因,因為普通讀者很難理解其中的寓意。但只要你堅持讀下去,就會領(lǐng)略到其中的美妙,那深刻的批判、讀到的見解,以及入木三分的刻畫,將帶你進(jìn)入一個夢幻離奇的世界。在讀完《神女》后,我又專門找了許多關(guān)于中國社會狀況的書籍研究,然后再來讀這本書,體會就更加深刻了……這是一部可以獲得諾貝爾獎的作品,我強(qiáng)烈推薦閱讀。”