第38章 沙皇亞歷山大的憤怒(下1)
以下是:<strong></strong>為你提供的《》小說(正文 第38章 沙皇亞歷山大的憤怒(下1))正文,敬請(qǐng)欣賞!</br></br>最快更新!
在斯彼蘭斯基邁著歡快的小碎步,一路踏著花壇上的石階,走過白『色』的沙礫,繞過層層花壇,穿過片片林園,進(jìn)入許多條筆直交叉的林蔭小路時(shí),他忽然發(fā)現(xiàn)皇太后瑪麗亞?費(fèi)奧多羅芙娜,皇后伊麗莎白以及諸多公主們也在噴泉池附近游玩,應(yīng)該在欣賞莫斯科大馬戲團(tuán)的滑稽演出。陪同上述宮廷貴人的不僅有侍從女官,還包括不少外國(guó)駐俄使節(jié)。
“該死!”這位國(guó)務(wù)大臣心中暗罵一聲,他知道自己被那位外表殷勤的皇宮侍從欺騙了。
整個(gè)圣彼得堡的人們都知道,但凡羅曼諾夫皇族的女『性』成員,都與那位沙皇的貼身心腹,斯彼蘭斯基的關(guān)系相處的很不好。傲慢的皇太后與偏執(zhí)的公主們鄙夷斯彼蘭斯基的低賤出身,尤其是在國(guó)務(wù)大臣向沙皇亞歷山大提出要效仿《拿破侖法典》,提升俄國(guó)農(nóng)奴的地位之后。
不僅是沙皇的妹妹,女大公葉卡德琳娜寫信羞辱過斯彼蘭斯基,就連皇太后費(fèi)奧多羅芙娜也公開站在反對(duì)斯彼蘭斯基的立場(chǎng)上。皇太后曾在一次晚宴中,當(dāng)著沙皇與眾多朝臣的面,嘲諷斯彼蘭斯基的言行舉止絲毫不像正常的俄國(guó)人,倒是一位英國(guó)與法國(guó)人的“混合體怪物”。
期初,在花徑叢中漫步的斯彼蘭斯基還想低著頭,轉(zhuǎn)進(jìn)一旁的茂密樹叢里躲避,但皇太后身邊一位眼尖的宮廷女官發(fā)現(xiàn)了這位鬼鬼祟祟闖入后花園的中年男子。
“誰,是誰在那里?”這位宮廷女官大呼小叫的警惕聲驚動(dòng)了皇宮衛(wèi)兵與侍從。
見勢(shì)不妙的斯彼蘭斯基不得不硬著頭皮,遠(yuǎn)離樹蔭,重新立在陽光之下,趕緊表明自己的身份。圍上前的侍衛(wèi)們?cè)诳辞鍑?guó)務(wù)大臣的相貌后,紛紛退回原來的崗哨位置,警報(bào)解除。
不遠(yuǎn)處,皇太后瑪麗亞?費(fèi)奧多羅芙娜也投來關(guān)注的目光。
這位嫁到俄國(guó)的德意志女人在一名頭戴撲粉假發(fā),胸前佩戴閃閃發(fā)光勛章的內(nèi)廷侍從官的攙扶下,探身一望。不夠,當(dāng)俄國(guó)皇太后看到來人是自己最為厭惡的沙皇近臣后,她故意變更了常用的法語,『操』著一口并不熟練的俄語,對(duì)著眾人大聲譏諷道:“哦,哦,讓我們瞧瞧來的這是誰,大名鼎鼎的米哈伊爾?斯彼蘭斯基—一位鄉(xiāng)村神甫之子!”
那些圍在皇太后身邊的公主、女官與近侍們?cè)诼牶螅粋€(gè)個(gè)前仰后仰,捧腹大笑。因?yàn)樵诙碚Z中所謂“鄉(xiāng)村”就是泥腿子或低賤民的代名詞,差不多屬于貴族間最惡毒的攻擊詞句。
盡管斯彼蘭斯基被氣得渾身發(fā)抖,但他依然強(qiáng)忍心中不快,面帶職業(yè)化的微笑,以沙皇下臣的身份,上前幾步,畢恭畢敬的向尊崇的皇太后、尊貴的伊麗莎白皇后,以及年輕貌美的公主們逐一鞠躬敬禮,并與各國(guó)駐圣彼得堡的外交使節(jié),致以禮節(jié)『性』的問候與祝福。
不難預(yù)計(jì),在皇太后的那番惡意嘲諷之后,沒有哪位貴人愿意主動(dòng)搭理首席國(guó)務(wù)秘書。
唯獨(dú)長(zhǎng)期以來,一直郁郁寡歡的皇后伊麗莎白,舉止嫻雅,端莊凝重的直起身子,向丈夫的近臣心腹回了一個(gè)宮廷貴『婦』禮,還邀請(qǐng)遠(yuǎn)道而來的國(guó)務(wù)大臣安坐于各國(guó)使節(jié)一旁。
平心而論,這位32歲的俄國(guó)皇后容貌美麗,有著一雙藍(lán)『色』大眼,金黃『色』的頭發(fā),五官端正,酷似希臘雕塑。不過,伊麗莎白與亞歷山大一世的不幸婚姻,卻使得她自己喜歡上孤獨(dú),生活簡(jiǎn)樸,不愛好盛大的交際場(chǎng)合,平日深居簡(jiǎn)出,在宮廷的禮儀活動(dòng)中極少『露』面。
所以,伊麗莎白皇后的這種以讀書、散步、同知己聊天談心,來打發(fā)五彩多姿的寶貴時(shí)光,冷淡而有節(jié)制的矯『揉』做派,令大部分俄國(guó)人并不感冒。尤其是圣彼得堡的貴族,他們向來講究華麗排場(chǎng),追去聲『色』犬馬,貪婪奢華享受,需要得到宮廷里那種頂級(jí)的生活。
與此相反,54歲的皇太后瑪麗亞?費(fèi)奧多羅芙娜正竭力把自己打扮成為沙皇俄國(guó)的光輝形象的化身。她喜好奢華生活,所以私人高級(jí)馬車是六套,招待宴會(huì)熱鬧豪華;她崇尚人『性』的青春活力,所以身邊總有大批年輕英俊的驃騎兵與文官侍從緊緊跟隨;她想承襲葉卡特琳娜大帝的遺風(fēng),所以時(shí)常身穿俄.服,胸佩綬帶,來到在沙皇近衛(wèi)軍中,進(jìn)行檢閱儀式….
若非“英國(guó)俱樂部”的堅(jiān)決抵制,加之俄國(guó)民眾的普遍反感,以及軍方的不賣力支持,皇太后瑪麗亞?費(fèi)奧多羅芙娜就差一點(diǎn)取代自己的兒子亞歷山大,成為又一任俄國(guó)女沙皇。
盡管沒能如愿坐上俄羅斯帝國(guó)的皇位,但費(fèi)奧多羅芙娜皇太后依然能對(duì)自己的兒子施加相當(dāng)大的政治影響力,包括提升或罷免某位內(nèi)閣重臣,軍隊(duì)將領(lǐng)等等。
可唯獨(dú)在解除斯彼蘭斯基的國(guó)務(wù)大臣職務(wù)的問題上,亞歷山大一世違背母親的意愿,我行我素,繼續(xù)讓這位鄉(xiāng)村神甫之子,以俄國(guó)上等人的高雅姿態(tài)進(jìn)入沙皇的皇宮。
溫柔體貼的皇后伊麗莎白給予國(guó)務(wù)大臣安排的專座,是位于她本人與法國(guó)大使科蘭古侯爵之間。這顯然是對(duì)斯彼蘭斯基的極高敬意,令后者心存感激,頻頻起身致謝。
不過,皇太后卻對(duì)此嗤之以鼻,她心中開始懷疑兒媳是否與那位“鄉(xiāng)村神甫之子”有著某種曖昧關(guān)系。曾有某位驃騎兵軍官向自己報(bào)告說,斯彼蘭斯基與伊麗莎白皇后時(shí)常在某個(gè)下午茶中相聚,一起談?wù)撚?guó)的文學(xué),法國(guó)的詩(shī)歌,還有加泰羅尼亞出版的《德賽童話集》。
“該死的娼『婦』!”皇太后暗罵一句,隨即將頭轉(zhuǎn)過一邊,妝模作樣的欣賞舞臺(tái)上小丑劇。在心中,這位惡毒的老『婦』人卻在盤算如何向沙皇兒子勸言,將皇后的『奸』夫斯彼蘭斯基撤職查辦,最好是流放到遙遠(yuǎn)的西伯利亞,讓“鄉(xiāng)村神甫之子”在偏遠(yuǎn)之地履行他與生俱來的神職。
舞臺(tái)之上,兩個(gè)馬戲小丑搞笑的幽默劇,招惹達(dá)官貴人們陣陣歡笑聲。他們頭戴壓扁的寬邊禮帽,穿著褲腿稍短的格子長(zhǎng)褲,皺皺的五彩戲服和寬大的大頭鞋,的確荒誕而滑稽。
不過,斯彼蘭斯基卻沒有任何興致勃勃觀賞的樂趣,因?yàn)榛屎笠聋惿资种锌此齐S意晃動(dòng)的『毛』茸茸撲扇,總是有意無意的劃過他的胳膊與大腿,令男人有點(diǎn)心馳『蕩』漾,想入非非。
俄國(guó)宮廷的荒『淫』無度,同這座宮殿的奢華生活一樣,享譽(yù)整個(gè)歐洲。
彼得大帝時(shí)代如此,葉卡捷琳娜大帝如此,亞歷山大一世時(shí)期也同樣如此。
50多歲高齡的皇太后瑪麗亞?費(fèi)奧多羅芙娜面首無數(shù),那些想要獲得晉升捷徑的年輕近衛(wèi)軍軍官們一個(gè)個(gè)排著隊(duì),踩著點(diǎn),輪流趕到皇太后的寢宮,在床上盡心服侍這位老妖婆。
而沙皇亞歷山大同樣擁有專屬的情『婦』,美貌『迷』人的瑪麗亞?納里金,他們還生育有幾個(gè)私生子;此外各種謠傳說,妹妹葉卡德琳娜女大公與哥哥沙皇亞歷山大之間同樣不清不楚。
至于皇后伊麗莎白也并非白玉無瑕,她的私人感情方面充滿了各種糾葛。數(shù)年前,皇后的秘密情人,奧科尼可夫不幸蒙難之后(據(jù)說是被嫉妒的沙皇派人干掉的),這位艷麗、嬌媚的俄國(guó)皇后沉寂了一段時(shí)間,如今又尋找到另一個(gè)新的替代者,興趣相投的斯彼蘭斯基。
為了竭力壓制心中不可名狀的情-欲,斯彼蘭斯基狠心將頭一轉(zhuǎn),改道與身旁無所事事的法國(guó)大使,科蘭古侯爵閑談起來,并得到后者的積極響應(yīng)。于是,這兩位內(nèi)廷外臣便有一句,沒一句的拉扯各種話題。當(dāng)然在這種場(chǎng)合,兩人間的談話都與政治、外交、軍事無關(guān)。
“今天的天氣不錯(cuò)!”
“法國(guó)價(jià)值3法郎的大梨味道鮮美無比!”
“嗯嗯,我發(fā)現(xiàn)兩個(gè)小丑的精彩表演令所有人開心不少!”
……
盡管兩人表現(xiàn)的友好親切,但作為國(guó)務(wù)大臣的斯彼蘭斯基并不喜歡這位法國(guó)駐俄大使,除了科蘭古侯爵是當(dāng)年謀害當(dāng)甘公爵的主要兇手之外,更多原因,是他那雖然穿著華麗的繡花禮服,但儀容不振,舉止生硬,酷似木偶的表演,就像眼前的馬戲小丑一般,滑稽可笑。
此外,科蘭古大使在圣彼得堡的奢華程度令人睜目結(jié)舌。為了擺脫俄國(guó)上層對(duì)他的偏見,時(shí)常舉辦各種招待會(huì)、晚宴,以及各種喜慶活動(dòng),而且通常都是三、四百人的大集會(huì)。由此帶來的巨大花銷,令這范圍法國(guó)大使幾乎到了舉債的地步,可依然樂不思疲。
盡管如此費(fèi)盡心機(jī),法國(guó)人仍舊無法改變圣彼得堡宮廷,俄國(guó)貴族與普通公眾的輿論。科蘭古侯爵在俄國(guó)的一切外交努力,都是徒勞的,毫無意義的,根本不被接受的。
談到最后,斯彼蘭斯基也不樂意與之繼續(xù)瞎扯。好在20分鐘之后,亞歷山大一世身邊的武官侍從洛巴諾夫匆忙趕來,他在斯彼蘭斯基的耳邊嘀咕了兩句。
于是,沙皇的國(guó)務(wù)大臣便離開起身,再向皇太后、皇后,以及各位嘉賓表達(dá)致歉之后,兩人一同向皇宮內(nèi)的孔雀大廳走去。
……^_^
... </br></br>