第35章 四簽名13
,福爾摩斯探案全集1 !
我一直睡到下午很晚才醒來(lái)。由于睡得踏實(shí),疲勞已完全消失。歇洛克·福爾摩斯仍坐在那里。他已把提琴放在一旁,正埋頭細(xì)讀一本書。見(jiàn)到我醒來(lái),他放下書本,看了看我。我注意到他臉色陰沉,一副不愉快的樣子。
“你睡得很香。我原還擔(dān)心我們的談話會(huì)把你給吵醒。”
“我什么都沒(méi)聽(tīng)見(jiàn)。和什么人談話?有什么新情況嗎?”
“遺憾得很,還沒(méi)有。我感到奇怪、失望。按理,這個(gè)時(shí)候總該有進(jìn)一步的消息送來(lái)的。韋金斯剛剛來(lái)報(bào)告過(guò),說(shuō)沒(méi)有發(fā)現(xiàn)一點(diǎn)汽船的蹤影。真讓人等得心焦。因?yàn)闀r(shí)間緊急,一分一秒都至關(guān)重要。”
“我能幫點(diǎn)什么忙嗎?現(xiàn)在我身心完全恢復(fù)過(guò)來(lái)了,就是再出去跑一夜也毫無(wú)問(wèn)題。”
“不,咱們現(xiàn)在哪兒也不能去。只有等待。要是我們現(xiàn)在出去,有消息來(lái)而我們又不在,反會(huì)誤事的。你要有事可隨尊便,反正我必須在這里守著。”
“那我就到堪伯維爾去拜訪一下塞西爾?布里斯特太太,她昨天與我約好了的。”
福爾摩斯眼里閃動(dòng)著微笑,說(shuō)道:“僅僅是拜訪塞西爾太太嗎?”
“當(dāng)然還有摩絲坦小姐。她們急于想聽(tīng)聽(tīng)這個(gè)案子的進(jìn)展情況。”
“別跟她們透露得太多,對(duì)女人,不能完全信賴。哪怕是最好的女人。”
我對(duì)他的荒謬言論不予反駁,只說(shuō):“一兩個(gè)鐘頭后我就會(huì)回來(lái)。”
“好吧,祝你一路順風(fēng)。等一下,順便帶上托比,把它送回原主吧,暫時(shí)咱們可能不需要再用它了。”
按福爾摩斯的吩咐,我把托比還回原主,酬勞了謝爾曼半個(gè)英鎊。到達(dá)坎泊瑞爾,見(jiàn)了摩絲坦小姐和布里斯特太太。我注意到摩絲坦小姐經(jīng)歷的那次冒險(xiǎn)還在她身上留有余跡,她還是有些疲憊,盡管如此,可她還是十分掛心進(jìn)一步的消息。布里斯特夫人也對(duì)此懷著極大的好奇心,急于想知道一切。我向她們大概描述了案情的經(jīng)過(guò),但刪去了那些兇險(xiǎn)恐怖的內(nèi)容,說(shuō)到舒爾托先生被害一段時(shí),略去了那可怕場(chǎng)面和唬人的兇器。盡管如此,她們依然覺(jué)得太受刺激。
布里斯特夫人說(shuō):“這不是生活中的情節(jié),簡(jiǎn)直是小說(shuō)中的情節(jié)。一位被冤屈的姑娘,五十萬(wàn)英鎊的珠寶,吃人的黑生番,再有,一個(gè)安木腿的罪犯。一般小說(shuō)與此相比也大相徑庭呢。”
摩絲坦小姐愉快地看著我說(shuō):“您還忘了兩位義士的拔刀相助呢。”
“玫立,一旦這次破案成功,你將至少擁有二十五萬(wàn)英鎊,可你怎么對(duì)此一點(diǎn)也不熱心呢?設(shè)想你搖身一變就成為天下巨富的情況,多令人神往啊。”
她搖搖頭,似乎對(duì)此并不熱心。看見(jiàn)她對(duì)寶物的冷淡反應(yīng),我心里反而感到一絲安慰。
她說(shuō):“我想撒迪厄斯?舒爾托先生的安全才是最值得關(guān)心的,其他的都無(wú)所謂。舒爾托先生是多么地善良、正直,我們有責(zé)任幫他洗清冤屈。”
回到住處已經(jīng)很晚了,我搭檔的書和煙斗都在他原來(lái)坐著的椅子上,但不見(jiàn)他的身影。我向四周看了看,希望他能留下一張紙條,可是我并沒(méi)有找到片言只語(yǔ)。
赫德森太太進(jìn)屋來(lái)放窗簾時(shí),我問(wèn)道:“歇洛克·福爾摩斯先生是不是出去了?”
“沒(méi)有,先生。他回他自己屋里去了。”她放低嗓音,悄悄地說(shuō)道,“知道嗎,先生,我想他一定是生病了!”
“赫德森太太,你怎么知道他生病了?”
“先生,你走以后,我看他的行為有點(diǎn)怪。他在屋里不停地來(lái)回踱步,他的腳步聲我都聽(tīng)煩了。后來(lái)又聽(tīng)見(jiàn)他自言自語(yǔ)。每次門鈴一響,他就會(huì)到樓梯口來(lái)問(wèn):‘赫德森太太,是誰(shuí)呀?’現(xiàn)在,他又把自己關(guān)在屋里。但是,我聽(tīng)見(jiàn)他又在屋子里面來(lái)來(lái)回回地走個(gè)不停。我希望他沒(méi)生病。剛才我冒昧地告訴他吃點(diǎn)涼藥。可是,先生,他轉(zhuǎn)過(guò)身瞪眼看著我,那樣子嚇得我稀里糊涂地從那屋里跑出來(lái)的。”
我勸道:“赫德森太太,你沒(méi)有必要為此大驚小怪的,他那樣子我以前見(jiàn)慣了。他是心里有事,焦躁不安。”
我故作輕松地跟我們這位可敬的房東講著,但是,在這漫漫的長(zhǎng)夜里,當(dāng)我仍不時(shí)地聽(tīng)到他那來(lái)回踱步的單調(diào)聲時(shí),我和房東太太一樣忐忑不安。我知道,他渴望采取行動(dòng),可是遲遲不見(jiàn)消息,卻又不能劍拔弩張,這使得他心中無(wú)比焦躁。
第二天早餐時(shí),我見(jiàn)他面容憔悴,兩頰微微泛紅,便說(shuō)道:“老兄,你別和自己過(guò)不去了,我聽(tīng)見(jiàn)你夜里不停地來(lái)回踱著步子。”
“是啊,我睡不著。這該死的難題困擾著我。所有一切大難題都迎刃而解,現(xiàn)在卻受阻于這一小小的障礙,我不甘心啦!咱們現(xiàn)在已經(jīng)知道匪徒是誰(shuí)、知道船的名稱、面貌,掌握了其他所有的一切,但就是找不著船只的下落。我調(diào)動(dòng)了其他的力量,用上了我所有的辦法。沿河兩岸已經(jīng)全都搜查過(guò)了,沒(méi)有找到船只的消息,史密斯太太那里也沒(méi)有她丈夫的音信。我甚至在想他們是不是把船已沉入河底了,但我又覺(jué)得這不太可能。”
“要不就是史密斯太太把咱們給愚弄啦。”
“不,在這一點(diǎn)上我們盡可以放心。當(dāng)然不能光聽(tīng)那個(gè)女人的,我已調(diào)查過(guò)了,確實(shí)有這么一條汽船。”
“那船會(huì)不會(huì)往上游去呢?”
“我也估計(jì)過(guò)那種可性,我已派了一批人往上游搜索至瑞濟(jì)莫德。如果今天還得不到任何消息,明天我就自己親自出馬,只找匪徒不找船。但是,我總相信,我們一定會(huì)得到它的消息的。”
一天過(guò)去了,我們沒(méi)有得到任何結(jié)果。韋金斯和其他搜尋人員都沒(méi)有帶回一點(diǎn)消息。差不多所有的報(bào)紙都登載了有關(guān)上若伍德慘案的報(bào)道。似乎那些記者們對(duì)不幸的撒迪厄斯?舒爾托都非常地憤恨。除了官方將在第二天驗(yàn)尸外,各報(bào)就此沒(méi)有什么更新的消息。晚上我又一次到了堪伯維爾,向兩位女士報(bào)告了還沒(méi)發(fā)現(xiàn)“曙光”號(hào)的情況。我回來(lái)時(shí)發(fā)現(xiàn),福爾摩斯仍情緒低落,愁眉不展,甚至連我的問(wèn)題都懶于回答。他一整晚都忙于做他的化學(xué)試驗(yàn)。化學(xué)藥品蒸餾加熱后產(chǎn)生的一般惡臭味,薰得我不得不離開(kāi)這間屋子。一直快到天亮,我還能聽(tīng)見(jiàn)試管碰撞的聲音,說(shuō)明他仍在持續(xù)著這種惡臭味的試驗(yàn)。
第二天清早,我醒過(guò)來(lái)時(shí),驚奇地發(fā)現(xiàn)他正站在我的床邊,他一身將要外出的打扮,穿著一身粗糙的水手服,外罩一件短大衣,脖子上圍著一條紅色的拉毛圍巾。
他說(shuō):“華生,經(jīng)再三考慮,我必須親自到河下游去一趟了,不管怎樣,值得一試。”
我說(shuō):“那我和你一起去怎么樣?”
“不必,你留在家里比和我一起的作用要大得多。我去是沒(méi)辦法。盡管韋金斯昨晚來(lái)時(shí)很沮喪,不過(guò)我想今天大概會(huì)有消息來(lái)的。所有信件及電報(bào),你都可代拆,如果有什么情況,你盡可以按照你自己的主意行事。行嗎?”
“當(dāng)然可以。”
“那好。你不用給我拍電報(bào),我無(wú)法告訴你準(zhǔn)確去處,如果進(jìn)展順利的話,我很快就會(huì)回來(lái)的,并且?guī)Щ刂饕闆r。”
到吃早飯的時(shí)候,他還沒(méi)回來(lái)。我隨手翻開(kāi)《旗幟報(bào)》,上面又刊載了關(guān)于這個(gè)案子的新情況:
關(guān)于上若伍德案件,目前又有新變化。進(jìn)一步的調(diào)查研究表明本案不似初時(shí)料想的那樣簡(jiǎn)單。又有新的證據(jù)證明撒迪厄斯?舒爾托先生沒(méi)有殺人嫌疑,已于昨晚被釋。同時(shí)被釋的還有管家泊恩絲同太太。警署方面已有新線索抓獲真兇。此案現(xiàn)由蘇格蘭場(chǎng)的埃塞爾尼·瓊斯先生主管,預(yù)料日內(nèi)即可破案。
總算是洗刷了舒爾托先生的冤屈,這還算滿意。所謂新線索是什么呢?只不過(guò)又是他們托辭掩飾的老辦法吧。
我把報(bào)紙扔回桌上時(shí),無(wú)意間又看見(jiàn)了一則尋人啟事。內(nèi)容是: